Đa dạng chủ đề: Routine, Weather, Childhood memories, Shopping, Movie influences
PART 1:
Topic: Routine
1. Do you like to have a daily routine?
Yeah, I’m definitely a creature of habit. Having a routine gives me a sense of control and direction — like I know what I’m doing and why I’m doing it. I usually stick to a to-do list and map out what I need to do throughout the day, even if it’s something simple like laundry or answering emails. It’s not rigid, but it keeps me grounded.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- a creature of habit – người sống theo thói quen
- to-do list – danh sách việc cần làm
- what I need to do throughout the day – những việc cần hoàn thành trong ngày
2. What do you usually do when your routine gets disrupted?
Well, I try not to freak out. Life happens, right? I just adapt. I’d say I’ve learned to deal with whatever life throws at me. Sometimes it even helps me clear my mind, or just zone out and take a break. On a good day, I use that unexpected time to enjoy a quiet moment with my loved ones, which isn’t something I always get when I’m stuck in a routine.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- deal with whatever life throws at me – ứng phó với mọi điều xảy ra
- clear my mind – thư giãn đầu óc
- zone out – thả lỏng tâm trí
- enjoy a quiet moment with my loved ones – tận hưởng thời gian bên người thân
Topic: Weather
3. What kind of weather do you enjoy the most?
Oddly enough, I love rainy days. There’s something oddly comforting about a heavy downpour when you’re safe indoors. I usually just sip a cup of tea and listen to the rhythm of the rain. It’s the perfect excuse to slow down and do nothing.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- oddly comforting – lạ mà dễ chịu
- heavy downpour – mưa to, xối xả
- sip a cup of tea – nhâm nhi trà
- rhythm of the rain – tiếng mưa rơi
4. What do you usually do during extremely hot or cold days?
When there’s a heatwave during the summer months, I usually just treat myself to a cool ice cream or hide somewhere with strong AC. If it’s freezing cold, I basically need to find a bunker to hide myself — warm drinks, layers, and definitely no outdoor plans.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- heatwave during the summer months – đợt nắng nóng mùa hè
- treat myself to a cool ice cream – tự thưởng một cây kem mát lạnh
- find a bunker to hide myself – tìm chỗ trốn khỏi thời tiết lạnh
Topic: Childhood Memories
5. What games did you use to play as a child?
Oh, loads. We used to play traditional Vietnamese childhood games like “rồng rắn lên mây” or role-play games where someone would be the shopkeeper or teacher. Later on, I got really into card games and board games — nothing fancy, just simple fun that kept us laughing for hours.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- traditional Vietnamese childhood games – trò chơi truyền thống tuổi thơ
- role-play games – trò chơi nhập vai
- card games / board games – bài/ cờ bàn
6. Are you still in touch with any of your childhood friends?
A few, yeah. But to be honest, most of us have drifted apart. We’ve all evolved differently, taken different career paths, and it’s just harder to stay connected. But whenever we catch up, it still feels like nothing’s changed — which is kind of lovely.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- drifted apart – dần xa cách
- evolved differently – phát triển theo những hướng khác nhau
- different career paths – lựa chọn nghề nghiệp khác nhau
Topic: Shopping
7. Do you enjoy shopping online?
Yes and no. I love the convenience — like, with just a few clicks, something shows up at your door. But online shopping can also lead to impulse buying, especially when things are on sale. It’s too easy to blur out and order stuff you don’t even need.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- impulse buying – mua sắm bốc đồng
- blur out – không tỉnh táo, mơ hồ
8. Have you ever bought anything really expensive?
Oh definitely. I once bought a pair of headphones that were prohibitively expensive — like, they cost an arm and a leg. I convinced myself it was an investment in productivity, but let’s be honest… it was mostly just FOMO.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- prohibitively expensive – đắt đến mức không hợp lý
- cost an arm and a leg – rất đắt đỏ
PART 3:
Topic: MOVIE INFLUENCES
1. Do you think movies influence how people behave in real life?
Definitely. Movies have a sneaky way of shaping our expectations — not just about romance or success, but even the way we speak or react. People might pick up slang or expressions that sound cool on screen but would be totally weird in formal settings. And let’s be honest, some characters live in a world with zero consequences, which can push people to lose touch with reality if they’re too invested.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- shaping our expectations – định hình kỳ vọng
- pick up slang or expressions – học theo ngôn ngữ đời thường từ phim
- live in a world with zero consequences – sống mà không có hậu quả
- lose touch with reality – mất kết nối với thực tế
2. Is it always wrong to try and imitate a fictional character in real life?
Not necessarily. Imitating a character’s resilience, bravery, or sense of justice can actually be a good thing — it’s like using fiction to fuel personal growth. But the key is not to idolize someone blindly. Fictional heroes serve a purpose in a plot, not in your daily commute or when you’re paying bills. So yeah, get inspired, but don’t try to become Batman overnight.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- resilience / bravery / justice – sự kiên cường / dũng cảm / chính nghĩa
- idolize someone blindly – thần tượng một cách mù quáng
- serve a purpose in a plot – có vai trò trong mạch truyện
3. Should society take inspiration from fictional heroes or focus on real-life role models instead?
I’d say we need both. Fictional heroes give us hope, especially when real-life feels bleak. They’re symbols of values like benevolence and virtue. But ultimately, we live in the real world — so we also need real-life models who show us what courage and decency actually look like when the cameras aren’t rolling. It’s all about drawing the line between fantasy and reality.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- fictional heroes give us hope – anh hùng hư cấu mang lại hy vọng
- benevolence / virtue – lòng nhân ái / phẩm hạnh
- real-life models – hình mẫu ngoài đời thực
- drawing the line between fantasy and reality – phân biệt rõ ràng thực tế và hư cấu
4. Why do you think people sometimes prefer fantasy over reality?
Because reality is hard. Fantasy offers an escape — a temporary break from bills, deadlines, and daily chaos. When life gets overwhelming, movies give you a chance to get lost in another universe where things usually work out. That said, it’s important not to let fantasy intrude too far, or you might start expecting your problems to vanish like they do in a 90-minute rom-com.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- fantasy offers an escape – thế giới ảo giúp ta thoát khỏi thực tại
- get lost in another universe – đắm chìm trong thế giới khác
- let fantasy intrude too far – để trí tưởng tượng chi phối quá mức
5. Can watching too many films or shows distort one’s perception of real-world problems?
Absolutely. Films often simplify complex issues or cut out the messy parts to fit a clean narrative. That might distort your view, especially when it comes to politics, mental health, or poverty. You start thinking every conflict has a neat solution or that change happens in a montage. Real life’s just not that convenient.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- simplify complex issues – đơn giản hóa vấn đề phức tạp
- cut out the messy parts – bỏ qua những phần rối rắm
- distort your view – làm méo mó góc nhìn
6. Do you believe that romantic relationships in movies set unrealistic standards for people today?
Oh, 100%. Movie romance is over-romanticised — the music swells, the rain falls just right, and everyone looks flawless. But in reality, love is messy, and it takes compromise, communication, and effort. No soundtrack is gonna save a relationship if no one’s doing the dishes. I think we need to stop expecting cinematic love in everyday life.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- over-romanticised – bị lãng mạn hóa quá mức
- love is messy – tình yêu ngoài đời đầy rối rắm
- compromise / communication / effort – sự nhường nhịn / giao tiếp / nỗ lực
7. Some say movies exaggerate life; others say they reflect it. What’s your take?
I think it’s a bit of both. Some movies exaggerate the drama to grab your attention, but the best ones hold up a mirror to society. They might tweak a few things, but the core emotions — grief, joy, fear — they’re real. The trick is to enjoy the fiction without losing your footing in reality.
🔹 Từ vựng hay & nghĩa tiếng Việt:
- exaggerate the drama – phóng đại tình tiết
- hold up a mirror – phản chiếu xã hội
- losing your footing in reality – mất chỗ đứng trong thực tế